|
Быть или не быть…
Пошел я по воду к реке – засохла. Засеял поле – не взошло. Как боль избыть? Быть иль не быть? И смотрит дуло на меня, ответом сумрачным маня… Не будет звезд, не будет света. Пускай себе летит планета… «Кап – кап… кап…кап…» Но что же это? Похоже, крыша прохудилась. Скажи на милость… «Кап… кап…» Отмеривает время неудержимая вода, часы… минуты… и года… Коль волю дать ей, то – беда подточит дом… и грянет гром… Ведь люди в нем… Перо застыло на столе, И пуля в ледяном стволе. Но недопетая строка Сильнее магии курка.
Женщина, продающая хлорку
Носится по улицам, мельтешит задворками женщина с бидончиком: «Хлор кому? Хлор кому?» Не старайся, милая, Не дождешься отклика. Мы – с заначкой хилою, и хоромы голеньки. И в пухах не нежимся, не форсим одеждою, мы пока что беженцы, кормимся надеждою. Что стирать и драить нам? Чтоб тряпье донашивать? Жиру не хватает нам, чтоб в костюмах хаживать… Хлорка – дело важное, и истина известная. ты ее в Куру, в Аракс слей, моя любезная. Меньше будет нечисти,– пьем ведь мы куринскую чистота в отечестве нам нужна воистину. Как нужна и Каспию – морю трудно дышится, и в мазут распластанный молодь рыбья тычется. Не открою новости, (скажете, при чем тут хлор?) – Экология совести вот о чем разговор, Стоят чертоги красные С «топтунами» у дверей, В них считает грязные «баксы» сытый чичисбей. Где ж такая химия – души грязные отмыть? Зря не ходи, родимая, – хлорки здесь тебе не сбыть…
Ничего у тебя не прошу…
Ты да я, только мы, оба-два, Ничего у тебя не прошу. Хоть убей, пусть хоть с плеч голова, Ничего у тебя не прошу.
Попрошу я тепла и огня, Град и гром ты обрушь на меня, Не коря, не пеняя – кляня, Ничего у тебя не прошу. Не уйти от манящих оков Твоих чар – из твоих рук готов Чашу с ядом испить я без слов… Ничего у тебя не прошу.
Эти муки отраду дают, Пусть нас рядом земле предадут, И сведет нас последний приют – Больше я ни о чем не прошу
Перевод Сиявуша МАМЕДЗАДЕ
|
|