|
«Allahım, məni bağışla və biz bədbəxtləri başa düşməyə çalış. Tanrım, niyə bizi bu ağır, məşəqqətli zamanda dünyaya gətirib əlimizə qələm verdin? Bizdən rəhmini əsirgəmə, Tanrım». (Sovet yazıçısının bu dünyada son, o dünyada ilk duası) «...Bir işıq nöqtəsi məni özünə çəkirdi. Nöqtə böyüdükcə işıq quyusunun burulğanına düşdüm və, ilahi, bir rahatlıq hiss etdim. Sordum: «Bu işıq Allahdırmı?» Səs gəldi: «Yox, işıq Allah deyil, onun nəfəsidir».
Dəli şairin səsi:
«O şair ki, göylərin qapısı açıldı və o, insanların yanına gəldi, dünya, insan haqqında bir neçə söz deyib çıxıb getdi». K.Marksın gözəl bir sözü var: «Bəşəriyyət öz keçmişindən gülə-gülə ayrılır». Qaliba, bu gözəl sözün bir də astar üzü var: «Bəşəriyyət keçmişindən ağlaya-ağlaya ayrılır». Sovet xalqları və əlbəttə ki, sovet ədəbiyyatı öz keçmişindən həm gülə-gülə, həm də ağlaya-ağlaya ayrılır (təəssüf ki, bu proses hələ də bitməyib, nə vaxt bitəcək, Allah bilir). Bu göz yaşları da, gülüş yaşları da bizimdir. Bizim taleyimizdir. Tarixin ibrət dərsləri deyilən bir trafaret deyim var. «Keçmişin gözünün içinə dik baxmaq» kimi də şüar səciyyəli bir ifadəni də biz çox eşitmişik. Bir az sürtülsə də, üzü üzlər görsə də, mən bu deyimlərin ilkin, bakirə mənasına inananlardanam. Və inanıram ki, zaman keçəcək, gəldi-gedər olan hər şey gəlib keçəcək, hafizələrdə, yaddaşlarda yaşamağa layiq olan Söz qalacaq. O Sözün nə sovet ədəbiyyatı qavramına, nə hər hansı direktivə, nə bizim yazımıza ehtiyacı olmayacaq. Təbii seçmə yalnız təbiətə aid deyil. Sözün təbii seçməsi - öz-özünü seçməsi Allahın iradəsi daxilində olduğu qədər də, o böyük Yaradanın iradəsi daxilində deyil. Allahın buna ehtiyacı yoxdur. Allahın sözü Sözün Allahından çox yuxarıdadır - səhv və ya düz, bunu mən belə qəbul etmişəm. İ.V.Stalinin ədəbiyyata baxışı və ədəbiyyatın İ.V.Stalinə baxışı olduqca zəngin və maraqlı mövzudur. Və sovet ədəbiyyatının mahiyyətini, rejim və ədəbiyyat problemini, mühacirət və repressiyanın sovet dövründəki faciələrini, fəsadlarını anlamaq, dərk etmək üçün Stalin dövründə - 1924-1953-cü (təxminən 30 il!) illərdəki mənzərəni əks etdirən sənədlər, qərar və qətnamələr, rəsmi niqtlər və çıxışlar, dəyərləndirmələr, müzakirələr, məqalə və monoqrafiyalar ciddi əhəmiyyət daşıyır. ...Ölkədə siyasət qısırlaşdırılanda və siyasi düşüncəyə yasaqlar, hüdudlar gətiriləndə ədəbiyyat və sənətin rolu və funksiyası daha qabarıq şəkildə önə çıxır. Bütün rejim ölkələrində (Hitler Almaniyası, SSRİ, Çin, İran...) senzura, ədəbiyyat üzərində qatı nəzarət bu funksiyanı daşıyır. Azad fikri, sərbəst düşüncəni, plüralizmi qidalandırıb bəsləyən ən böyük amil sərbəst düşüncənin məhsulu olan ədəbiyyat və sənətdir. Sovet dövründəki siyasi ideologiya çıxmazının yeganə maneəsi də ədəbiyyat və sənətdir. 20-ci illər SSRİ-nin ilk illəri və bir növ, məcbur qaldığı azad düşüncə qapısını açmasa da, tam qapada bilmədiyi dövrdür. 20-ci illərdə Moskva və Leninqradda çap olunmuş Z.Freyd, F.Nitşe, A.Şopenhauer, T.Vulf... Rusiyanın XX əsrin əvvəllərində qazandığı fikir böhranının, azad düşüncə axtarışlarının davamıdır. Bir tərəfdən Tolstoy, Dostoyevski genişliyi və dərinliyi, Qoqolun, Çexovun ziddiyyət və harmoniya arayışları, o biri tərəfdən Plexanovun, Sorokinin, Sokolovun ictimai-fəlsəfi araşdırmalarının önünü inqilab kəskin şəkildə ala bilməzdi. Bu cəhd üçün öncə Leninə, sonra Stalinə 10-15 il lazım oldu. İlk öncə siyasi rəqiblər və siyasi müxalifət məhv edilməyə başlandı. Sənayeləşdirmə, kollektivləşdirmə və mədəni inqilab kampaniyaları, onların ardınca ümumdünya iqtisadi böhranı, aclıq, köç və repressiya. Bu tarixi kontekstdə azad düşüncənin taleyi, demək olar ki, ən azı birinci planda həll olundu. Rejim şəraitində siyasətin funksiyası kompensasiya edilmiş şəkildə bədii ədəbiyyata, ədəbi tənqidə, publisistikaya sığışdırılır. İnsanların, xüsusilə yaradıcı insanların cəmiyyəti təhlil, tənqid, araşdırma ehtiyacı ədəbiyyat və sənətdə mərkəzləşmiş olur. Rejim ölkələrində ədəbiyyatın və sənətin daha maraqlı, orijinal, zəngin, çoxölçülü, metaforik olması həm də bu amillə bağlıdır. Bu fikir demokratik ölkələrdə ədəbiyyatın zənginliyini, təkrarsızlığını inkar etmir. Çünki əsasən, dünyanın bütün böyük söz ustaları öz zəmanələrinə müxalifdirlər.
Dəli şairin səsi:
«Lap Allaha müxalif-şeytanın özü kimi...» Normal millət də, insan da öz tarixinə intiqam hissi ilə, heyfalma təşəbbüsü və haqq-hesab çəkmək məntiqi ilə yanaşmır. Tənqid və təhlil, zaman və səbəblər silsiləsi kontekstində yanaşma və araşdırma özündən qisasalma kompleksindən azad olduğu təqdirdə ədəbi mənzərə aydınlıq qazana bilər. Bizim dinimizdə, adət-ənənəmizdə, mentalitetimizdə olan səbr, təhəmmül, tolerans, xoşgörü, bağışlama, əfv... kimi mənəvi özəlliklər (institutlar) tariximizə, ədəbiyyatımızın, sənətimizin keçmişinə münasibət üçün də doğrudur. «Qoyunu qoyun, keçini keçi ayağından as», «Yüz ölç, bir biç», «Ərənlər dünyanı ağılnan bulmuşlar», «Əvvəl sözü anla, sonra qızıb banla», «Bağışlamaq savabdır», «Yaxşılığa yaxşılıq hər kişinin işidir, yamanlığa yaxşılıq ər kişinin işidir»... deyən xalqımızın səbri, tədbiri, geniş və dərin düşünmə örnəyinin, bütün məsələlərdə olduğu kimi, ədəbiyyat tariximizə baxışda da bizim üçün çox qiymətli olduğu düşüncəsindəyəm. İnsan bəzən öz tarixi, mədəniyyəti ilə bağlı paradokslar qarşısında dayanmalı olur. Məsələn, «Fəxriyyə» şeiri Sabirin qarşısına, «Danabaş kəndinin əhvalatları» Mirzə Cəlilin qarşısına çıxmış böyük paradoksun bədii ifadəsidir. Manqurtluq, çıxılmazlıq... paradoksları da inkaredilməzdir. Həyat və insan mürəkkəbliyinin ifadəsi olan paradokslar da həqiqətin bir parçasıdır. Onların da gözünün içinə dik baxmaq və onların öz açarını tapmaq da bizim vəzifəmizdir. Bizim məqsədimiz bütün bu sənəd və elmi materialı araşdırmaq deyil. Sovet ədəbiyyatına yeni baxışın (nisbi yenilik olsa belə!) ictimai-siyasi, fəlsəfi-estetik tərəfləri olduqca maraqlıdır və fraqmental şəkildə olsa da, bu materiala söykənərək daha çox elmi-nəzəri, sosial-fəlsəfi tərəfi vurğulayaraq, bu ziddiyət dolu problemi fərqli yerdən işıq salmaq istərdim. Belə bir fikirlə razılaşmaq çətindir ki, şairin zəmanəsi ilə, öz müasirləri ilə konflikti və ya onun müxalif ruhu həmişə sosial fakt deyil. İnsan təbiətinin mayasındakı ziddiyyət, ölkəsindən, dövlətindən asılı olmayan sənətkar faciəsinin diqqətdən kənarda qalmasını doğru saymaq çətindir. Sovet dövrü ədəbiyyatına da eyni meyarlarla yanaşmanın faydalı olduğunu düşünürük. Mən ədəbiyyata yanaşmada meyl, motiv və prinsiplərin (rejim, sosial-psixoloji şərait, idarəçilik, dünyəvi ziddiyyətlər, təbiət şərtləri, şəxsi-fərdi motivlər, komplekslər, genetik amillər, yaradıcılıq aləminin mürəkkəbliyi və söz ağrısı...) ayrı-ayrılıqda mütləqləşdiriməsinin əleyhinəyəm və proses, kontekst (sözün geniş mənasında) daxilində, kompleks araşdırma metodu ilə yanaşma və sistemli təhlil tərəfdarıyam. Bununla yanaşı, subyektiv düşüncəni, fərziyyəni, esseistik-ədəbi-fəlsəfi yanaşmanı da, sırf akademik yanaşma və təhlil qədər önəmli sayıram.
Dəli şairin səsi:
«Yaxşı ki, Sovet dövrünü görmədi. Yoxsa indi sümüyü Sibirdə çürüyürdü...» Ədəbiyyat məsələlərinə keçməzdən öncə bir aksiomatik məsələyə münasibət bildirməyi zəruri bilirəm. Hamımıza, xüsusilə sovet elm-sənət adamlarına, yaxşı bəllidir ki, «ottepel»dən, sonra «aşkarlıq və yenidənqurma»dan başlanan 90-cı illərdə apogeyinə yüksələn inkarçı antisovet ideologiyasındakı ifratçılığı, eyforiya tufanını da göstərmək və nəzərə almaq zəruridir. «Sovet ədəbiyyatı» qutusuna ələ gələn hər şeyi atmaq, rədd etmək, zamanı nəzərə almadan hökmlər verməyin yanlış olduğun göstərməmək olmaz. Xüsusilə zaman keçdikdən, eyforiya tufanı dayandıqdan sonra məsələyə bütöv, konseptual baxış formalaşmağa başlayır. Yaddan çıxara bilmərik ki, ədəbiyyat yalnız sosial araşdırma, ictimai təhlil deyil. Ədəbiyyata insanşünaslıq (termin Stalinindir) demək də hələ hər şeyi əhatə etmir. Ədəbiyyat şüuraltı sezgilərin, ağrıların, dərdlərin ifadəsidir - demək də ədəbiyyatın missiyasını ehtiva etmir. Ədəbiyyat həm də (əsasən!) bədii sözün böyüklüyü, sehri, cazibəsi, əl-kimyasıdır. Ədəbiyyat metafora sənətidir. Metaforası böyük şair böyük ədəbiyyat ölçüləri ilə dəyərləndirilə bilir. Şekspir gücü, Füzuli məcazı, Servantes sarkazmı, Rable qroteski, Erazm ironiyası, Puşkin genişliyi... gəlişigözəl sözlər, anlayışlar deyil. Bədii təfəkkürün söz təcəssümü bu anlayışlarsız, ölçülərsiz keçinə bilməz. Sovet ədəbiyyatına metafora meyarı ilə yanaşma bir çox mühüm estetika, poetika məsələlərini əhatə edir ki, biz bunların üzərində təfərrüatı ilə dayana bilmirik. Ancaq bu meyarın zəruriliyinin altını cızmağı da vacib hesab edirik. Xatırladaq ki, bütün müqəddəs kitablar da (xüsusilə, Tövrat və Quran) bədii sözün, şair sözünün missiyasını bu və digər şəkildə göstərmişlər. Sovet ədəbiyyatının idarə olunan, ideoloji standartlar, siyasi tabular ədəbiyyatı olduğunu unutmaq bu dövrü elmi dəyərləndirməyi ciddi şəkildə yaralayır. Yazıçılar İttifaqı və Yazıçılar İttifaqı içərisində KQB təmilçiliyini, Kommunist Partiyası özəyini və ədəbi məhkəmələri nəzərə almadan dəyərləndirmə və təhlil bitkin, obyektiv sayılmaz. Bu mənada DTN arxivi ilə bərabər Yazarlar Birliyinin (Moskva, Bakı...) arxivi, protokol, stenoqram materialı olduqca əhəmiyyətlidir və bir gün bu materialların tam şəkildə çap olunacağına inanıram. Bunu da vurğulayım ki, Yazıçılar Birliyinin şeytan yuvası, KQB idarəsi, məhkəmə meydanı... ittihamlarını da haqsız sayıram. Bu baxış hər şeydən əvvəl dilimizi, mənəviyyatımızı, söz sənətimizi bağrında qoruyub saxlayanlara sayqısızlıqdır. Sayqısızlıqdan başqa mədəniyyətsizlik və tarixə, keçmişə, kökə sayqısızlıqdır. Bu bolşevik məntiqi gələcək nəsillərə insani heç nə verməz və sovet rejiminin inkarçı, zorbalıq, qabalıq, təzyiq, baskı siyasətinin bir başqa şəkildə davamıdır. Başqa bir tərəfdən bu İttifaqda yaranan əsərlərin qədrini-qiymətini zaman verəcək. Zamanın haqqını ondan almağa heç kəsin gücü çatmaz. Anarın 15-20 il bundan əvvəl Yazıçılar Birliyinin iclas salonunda - Natəvan salonunda dediyi sözləri xatırlayıram: «Dünyada hər kəs bir şeydən qorxur. Mən də Natəvan salonundan qorxuram». Yazıçı haqlı idi və indi də haqlıdır. Əlbəyaxa savaşdan, ölüb-öldürmədən, ittihamdan, həbs, sürgün hökmlərinin məddahlıqdan, haqsızlıqdan... və nələrdən keçən bu salondan qorxmaq təbiidir. Başqa bir pəncərədən baxsaq, bu salon S.Vurğunun, R.Rzanın, S.Rəhimovun, H.Mehdinin, Ə.Cəmilin, M.İbrahimovun, İ.Şıxlının, N.Rəfibəylinin, M.Dilbazinin, B.Azəroğlunun, H.Arifin, Ə.Kərimin, M.Arazın... nəfəs aldığı, sevindiyi, əsəbiləşdiyi, narahat olduğu, sözünü dediyi, haqqı tələb etdiyi, dilimizi, sözümüzü qoruduğu salondur. Mən şəxsən bu salona girəndə arxada oturan rəhmətlik Vidadi Məmmədovu, İsa İsmayılzadəni, İ.Məlikzadəni... qabaq cərgədə oturan rəhmətliklər İmran Qasımovu, İsaq İbrahimovu, Hüseyn Abbaszadəni görürəm. Və nədənsə həmişə Aydının əzab və ümid dolu səsini eşidirəm. Nə dediyini anlamasam da, bu səs mənə o qədər çox şey deyir ki... Heyf ki, onları yazmaq mümkün deyil. Bizim anlamadığımız dilin sözlərini bizim dilimizin sözlərinə çevirmək imkansızdır. Bu salon hər şeyi ilə bizim tariximizin, o cümlədən ədəbiyyat tariximizin muzeyidir. Bu muzeyin eksponatları görünməyən üzlər, eşidilməyən sözlər, nəfəslər, lal-dinməz xatirələrdir.
Dəli şairin səsi:
«Mən bu muzeydə ədəbiyyatımızın şəhidlərinin də, mücahidlərinin də, satqınlarının da ruhlarının dolaşdığını gün kimi görürəm». Və eyni hissi Moskvada Yazıçılar Birliklərinin (artıq bir neçə...) yerləşdiyi binada da, L.Tolstoyun həyətdəki heykəlinin yanında da, «qadyuşnı» («ilan-çəyən yuvası») adlanan zirzəmi-kafedə də hiss edirəm. Bu hissin məni duyğulandırdığını, düşündürdüyünü gizlətmək istəmirəm. Həyatın iki rəngi yoxdur, heç yeddi rəngi də yoxdur. Həyatın rənglərinin sayı sonsuzdur. Bu sonsuzluq olmasaydı həyatın mənası olardımı? Ədəbiyyat da insanın ikinci həyatıdır. Çoxları üçün bəlkə əsl həyatdan daha zəngindir, mübhəmdir. Ədəbiyyatı hər şeyi ilə qəbul etməmək onun təbiətinə ziddir. Bu məqamda sovet dövründə yaşayıb sovet dövlətinin kökünü öz gülüşü, ironiyası ilə baltalayan böyük gülüş ustası Arkadi Raykini xatırlayıram və canlı Arkadi Raykini gördüyüm, dinlədiyim, güldüyüm və ağladığım üçün qürur duyuram. ...Keçmiş SSRİ-dən danışarkən həm daxildə, həm də xaricdə yarızarafat, yarıciddi işlədilən «homossovetikus» terminini sizə xatırlatmaq istəyirəm. Homo sovetikus nə rusdur, nə ukraynalı, nə belorus, nə özbək, nə azərbaycanlı, nə qırğız, nə də kalmık, türkmən, çukçi... O, xüsusi bir tipdir. Maaşı ilə, çax-çuxu ilə «hörmət» dediyi rüşvəti ilə, yalanı ilə, hardasa bədbəxtliyi və hardasa xoşbəxtliyi ilə... Sovet kinosunda (V.Şukşin, E.Ryazanov...), ədəbiyyatında (M.Qorkidən C.Aytmatova kimi...), teatrında, rəssamlığında... parlaq, tipik obrazları olan sovet adamı nə Pavel Korçagindir, Meresyevdir, nə Oleq Koşevoy, nə İvan, nə Şurik, nə Cəmilə, nə Berdi, nə Əhməd, nə də Məhəmməd... Sovet adamı, eyni zamanda, həm Pavel Korçagindir, həm İvandır, həm Meresyevdir, həm Oleq, həm Şurikdir, həm Cəmilə, həm Berdi, həm Əhməd, həm də Məhəmməddir... Cəmiyyətin yaratdığı sosial tiplərin anası etnoslardan daha çox rejim, şərait, mühitdir. Aldığı ev, aylıq, qopardığı rüşvət, yatdığı həbsxana, çəkdiyi əzab, içdiyi araq, gördüyü keyf, gizlətdiyi inanc, partiya və həmkarlar iclasları, Lenin cümə günləri bir şey başqa şey düşünmək, quru məddahlıq, şüar... yaşadığı həyatın hər şeyi sovet adamı tipinin bəlirli, tipik cizgilərini yaratmışdır. Hər kəs öz ata-anası ilə bərabər, həm də öz zamanının övladıdır tezisi sovet adamı tipləri qalereyasını yaradan sovet ədəbiyyatının da əsas meyarlarından biri olmuşdur. Ancaq bunu da unuda bilmərik ki, insanın milləti, dini, inancı, adət-ənənəsi, tarixi keçmişi, geni, yaddaşı... var. Və 60-70 il həmin o sovet adamının yüzilliklər boyu gələn kimliyini məhv edə bilməz. Onu yıpradar, deformasiya edər, zədələyər, ancaq silib apara bilməz. Bu ziddiyyəti, ağır və mürəkkəb prosesi də verən ən böyük vasitə (yalnız vasitəmi?) ədəbiyyatdır. Və sovet dövrü kinosu (Tarkovski, Romm, Paracanov, Şəmşiyev...), teatrı (Stanislavski, Tovstonoqov, Meyerxold, Zaxarov...) və sənətin başqa növləri ilə birlikdə ədəbiyyat (M.Şoloxovu, Y.Trifonovu, V.Belovu, F.İskəndəri, T.Pulatovu, Ç.Aytmatovu, R.Rzası, B.Vahabzadəsi, Ç.Hüseynovu, Anarı, O.Süleymenovu, H.Matevosyanı, V.Voznesenskisi, Y.Yevtuşenkosu... ilə birlikdə) var idi və bu varolma sənətin böyüklüyünün, ecazkarlığının dəyərlərini də daşıyırdı. Bu ədəbiyyatın gen yaddaşında «Dədə Qorqud» da var idi, «Manas» da, «İqor polku dastanı»da var idi, nağıllar və xalq şeirləri də, Dostoyevski və Tolstoy da, Mövlanə və Füzuli də, Sabir və Mirzə Cəlil də... Sözün geniş - kosmik mənasında ədəbiyyat coğrafi, etnik, din, inanc, ideoloji... sərhəd tanımır. 60-70-ci illərdə o vaxtkı yeni ədəbi gəncliyin Kafka, Kamyu, Folkner, Vulf, Kavabata, Markes... marağını, ehtirasını dəyərləndirməmək olarmı? 60-70-ci illərdə «Azadlıq», «BBC», «Türkiyənin səsi» radiolarından verilən dünya xəbərləri A. Soljenitsinin əsərlərindən parçalar, «Əli və Nino» romanı, Ə.Cəfəroğlunun ədəbi-siyasi söhbətləri, Krım tatarı dissident Mustafa Cəmiloğlunun müdafiəçilərinin, xüsusilə sovet generalı insan haqlarının namuslu müdafiəçisi Qriqoryenkonun çıxışları, rus mühacir ədəbiyyatı nümayəndələrinin əsərlərindən verilən parçalar, «samizdat» (əlyazma) əsərlərin gizli yayılması, «pıçıltı ədəbiyyatı» deyilən gizli janrın yayılması, çayxana, meyxana söhbətləri... öz işini görürdü və bu iş sürətlə toplum keyfiyyəti daşımağa başlayırdı.
Yavaş-yavaş açılan qapılardan, pəncərələrdən, efirdən, ekrandan gələn hava rejimlə bağlı sovet mənəvi, əxlaqi, dünyagörüş sərhədlərini əritdikcə üfüqlər də genişlənir, sənətin bütün insanları, millətləri, dinləri və mədəniyyətləri birləşdirən, bütövləşdirən bəşəri dəyərlər sistemi müəyyənləşməyə başlayırdı. Əslində, o dəyərlər həmişə olmuşdu. Bəzən, suların altında görünməz olmuş, bəzən, aysberq kimi qismən görünmüş, bəzən də, olduğu kimi ortaya çıxmışdır... Burada bir haşiyə çıxmaq istəyirəm. Bu haşiyənin adı Nazim Hikmət faciəsidir. Türk ədəbiyyatına marağı, sevgini ayrıca qeyd etməyimin səbəbi mənim Türkiyə sevgimlə bağlı deyil. Bu başqa maraqlı söhbətin mövzusudur. Əslində, Tofiq Fikrətdən, Yəhya Kamaldan, R.N.Güntəkindən başlayıb Əziz Nesinlə, Nazim Hikmətlə davam edən bu məhəbbət türk dilinə, türklüyüyə sevginin ayrılmaz bir parçasıdır. Nazim Hikmətə, Əziz Nesinə Türkiyədə olan siyasi münasibət tamamilə təbiidir. Fəqət Azərbaycan türkü üçün, özbək, tatar, qazax... türkü üçün türkcənin ustadı, türkcənin səsi-nəfəsidir. Və ədəbiyyat kriteriləri ilə yanaşsaq, həqiqət də çağdaş Azərbaycan ədəbi prosesinə çox dəxli və təsiri olan Nazim Hikmətin, Əziz Nesinin siyasi ziddiyyətlər yaşayan və suçları da boyunlarında qalmaqla böyük sənətkar olmaqları mübahisəsizdir. Yeri gəlmişkən, Nazim Hikmətin Türkiyədə vətəndaşlığının bərpa olunmasını mən Türkiyədə son illərin ictimai-siyasi həyatının ən böyük uğurlarından biri hesab edənlərdənəm. Tarixin gözünün içinə dik baxanda çox şey görmək mümkündür. Qapılar, sərhədlər açıldıqdan sonra biz N.F.Kısakürəyi, Sait Faiqi, F.H.Dağlarcanı, O.Akbalı, S.Çokumu, Y.Kamalı, A.Kulini, O.Pamuku... da tanıdıq və sevdik. Məncə, çağdaş Türkiyə ədəbiyyatı kontekstində təhlil və yanaşma ilə Türk Dünyası ədəbiyyatı kontekstində, eləcə də Azərbaycan ədəbiyyatı kontekstində yanaşma nəzəri baxımdan fərqli özəlliklər daşıyır ki, bu barədə biz yeri gəldikcə danışmağa çalışacağıq. Xüsusilə, «Nazik Hikmət faciəsi» adlı yazıya şəxsi və ictimai ehtiyac hiss edirəm. Bir dövrün və bir nəslin faciəsini yaşayan Nazim Hikmətin Bakıda 1928-ci ildə çap olunmuş «Günəşi içənlərin türküsü»ndən modernist, antikommunist, insani şeirlərinə qədər görməyin, tanımağın və tanıtmağın vacib olduğunu düşünürəm. ...30-cu illərdə siyasi iftira ucundan KQB zindanında saxlanıb incidilən Süleyman Rəhimovun yaradıcılığını xatırladım. 60-70-ci illərdə yeni ədəbiyyat davasında Süleyman Rəhimov ədəbiyyatının inkarçılarından biri də mən olmuşam. O zaman mənə və yaşıdlarıma elə gəlirdi ki, nəyinsə təsdiqi mütləq nəyinsə inkarından keçir. Bu, bəlkə də, çox vaxt belədir. Ancaq sənət imperativ yanaşmalara doğma deyil. Hökmlərlə, iddialarla sənət özü də, sənətin tarixi də yaranmır, yazılmır (mənim yazılarımda bu ton varsa, o da istisna deyil). Zaman keçdikcə anladım ki, İsa Hüseynov, İ.Şıxlı, S.Əhmədov nəsri S.Rəhimov nəsri ilə, M.Araz, M.Yaqub, İ.İsmayılzadə, Ə.Salahzadə, M.Aslan, F.Sadıq, A.Abdulla, R.Rövşən, S.Rüstəmxanlı, V.Nəsib, M.İsmayıl, E.Baxış, T.Abdin, Azər Abdulla... şeiri S.Vurğun, R.Rza, B.Vahabzadə şeiri ilə qırılmaz şəkildə bağlıdır. S.Rəhimovun leksikası az qala Azərbaycan ədəbi dili lüğət tərkibinin (bədii üslub) az qala 2/3-ni əhatə edirsə, bizim şeir dilimiz S.Vurğun, M.Müşfiqlə, R.Rza, B.Vahabzadə... ilə qırılmaz şəkildə bağlıdırsa, bizim indiki ədəbi dilimizin özüdürsə, bunu necə inkar etmək, «sovet ədəbiyyatı» yarlığı vurmaq olar?.. Doğrudur, yeni nəsrimizin yeni keyfiyyət göstəriciləri olan Anar, Y.Səmədoğlu, Ə.Əylisli, Elçin, İ.Məlikzadə, F.Kərimzadə, V.Nəsib, M.Süleymanlı, R.Rövşən, A.Məsud, M.Oruc... Mirzə Cəlil nəsrinə daha çox istinad edirdi. Mirzə Cəlil nəsrinin genişliyi, dərinliyi dil, üslub, poetika baxımından da, fəlsəfi yük, dünyəvi anlam baxımından da bu nəsil üçün estetik kredo idi. Amma bu kredo S.Rəhimovun, M.İbrahimovun, Mir Cəlalın, Ə.Məmmədxanlının, İ.Əfəndiyevin inkarı sayılmaz. Hətta doğmalıq xətləri ilə yanaşsaq, ortaq olan, sələf-xələf davamlılığının göstəricisi olan çox şey söyləmək olar. Və bu mənada Azərbaycan sovet ədəbiyyatı deyərkən və təhlil apararkən, tarixi yanlışları zaman və rejim kontekstində göstərmək nə qədər vacibdirsə, ədəbi dəyərləri təsdiq etmək, sənətin öz qiymətini vermək o qədər vacibdir. Eyforik, inkarçı, birtərəfli münasibət bizə bir şey qazandırmaz, əslində, ayırar, qırar və tariximizlə, o cümlədən, mədəniyyət, ədəbiyyat tariximizlə bizim aramızda sədd yaradar ki, bunun bizim mənəviyyatımız, taleyimiz, dünyadakı mövqeyimiz üçün faydalı olacağını düşünmürəm. Halbuki bizim bölünmüş, ayrılmış xalqımızın Bütöv Azərbaycan ədəbiyyatı qavramına, Ortaq türk ədəbiyyatı anlayışına ehtiyacımız var. Bütün dünyada bədii sözün tarixi distillə edilmiş su kimi deyil. Söz sənəti tarixin, rejimin bütün ziddiyyətlərini spesifik şəkildə ifadə edən fenomen kimi təkrarsızdır. Sovet ədəbiyyatı tanımından söhbət getdiyi üçün mən bir daha vurğulamaq istəyirəm ki, tarixi ilə, o cümlədən ədəbiyyat tarixi ilə barışmayan, öz tarixinə nifrət, kin bəsləyən və ya öz tarixində yalnız qara nöqtə axtaranlar onu bütöv görə bilməz və tarixi sürəkliliyin mahiyyətini anlamaqda çətinlik çəkər. Bu o demək deyil ki, bizim ədəbiyyat tariximizin ziddiyyətləri, böhtanları, çətin anlaşılan məqamları yoxdur. Köhnə SSRİ məkanı da daxil olmaqla, bütün dünyada ədəbiyyatların yolu kifayət qədər ziddiyyətlidir. Düşüncə, fikir yolu da belədir, fəlsəfənin girintili-çıxıntılı tarixi də, elmi baxışların keçmişi də. Kommunist Partiyasının 1946-48-ci illər «Zvezda», «Leninqrad» jurnalları haqqında qərarlarında ədəbiyyatın ideoloji sapmaları, yanlışları kəskin tənqid edilərkən Anna Axmatova da tənqid olunanların sırasında idi. Burjua meşşanlığı, yüngül əxlaqi keyfiyyətlər, kommunist düşüncəsinə xas olmayan mənfur özəlliklər və s. ittihamlarla tənqid olunarkən 15 respublikanın Anna Axmatovası da axtarılır və eyni özəlliklər tənqid atəşinə tutulurdu. Öncə qurultay və ya plenumlarda, sonra yaradıcılıq ittifaqlarında, sonra müəssisələrdə, kolxoz və sovxozlarda... Yeri gəlmişkən, onu da deyim ki, o illərdə yuxarılar Azərbaycanın Anna Axmatovası kimi Əzizə xanım Cəfərzadəni seçmiş və kifayət qədər tənqid etmişlər. Azərbaycanın qadın şair və yazıçılarından Mirvarid Dilbazinin də, Nigar xanım Rəfibəylinin də, Mədinə Gülgünün də... ədəbiyyat cəbhəsində başları az bəla çəkməmişdir. Anna Axmatova, Marina Svetayeva... kimi qadın yazarların sovet rejimi ilə əlaqələri yalnız zərbə dəyənlər, yaralananlar mövqeyindən olub və zadəgan Mirvarid xanımın ilahiyyət mənşəyi, Nigar xanımın müsavatçı bəy mənşəyi, Əzizə xanımın savadı, elmi, tarix bilgisi, Mədinə Gülgünün cənub mənşəyi və, əlbəttə ki, hər birinin həyata, ədəbiyyata müasir, açıq-aydın baxışı ideoloji dairələri narahat etməyə bilməzdi. Sovet yazıçısı damğası vurulan sovet dövrü yazıçılarının millətindən, dinindən asılı olmayaraq, dünya ədəbiyyatı prosesinə münasibəti, sovet sisteminə tənqidi baxışı, dissident mövqeyi bu anlayışın nə qədər yetərsiz və boş olduğunu göstərir. Hətta daha çox sovet ideologiyasına yaxın olan, zaman-zaman həmin ideologiyanın qatı təmsilçisi olan Serafimoviç də, D.Bednı da, V.Katayev də, N.Ostrovski də... Azərbaycanda S.Rüstəm də, M.Rahim də, M.İbrahimov da, H.Mehdi də, Ə.Əbülhəsən də... milli məsələlərdə, xalqın taleyi ilə bağlı ciddi problemlərdə, ana dilinin varlığı uğrunda mübarizədə öz sözlərini demişlər və həmin doğuran əsərləri, baxışları diqqətdən yayınmamalıdır. M.İbrahimovun Azərbaycan dilinin dövlət dili kimi işlənməsinin zərurəti ilə bağlı ağır mücadiləsi, S.Rüstəmin dildən-dilə dolaşan məşhur «Cənub şeirləri», H.Mehdinin prinsipial ədəbi-tənqidi konsepsiyası... Mir Cəlalın sadə və səmimi nəsri ilə, S.Vurğunun, M.Müşfiqin, B.Vahabzadənin aydan arı, sudan duru milli poeziyası ilə, R.Rzanın intellektual ağırlıqlı müasir şeir mədəniyyəti ilə, Azəroğlunun cənub yanğılı şeirləri ilə, Ə.Məmmədxanlının və İ.Əfəndiyevin, İ.Şıxlının, İ.Hüseynovun, S.Əhmədovun çağdaş nəsri ilə çiyin-çiyinə dayanır. Əgər söhbət S.Rüstəmin «Rus qardaşıma» poemasından və ya adını çəkdiyim və çəkmədiyim sənətkarların vulqar-sosioloji düşüncənin məhsulu olan şeirlərdən, donos xarakterli məktublarından və ya mədhiyyə-yazılardan... gedirsə, bəlağətli dildən, bürokratik ədəbiyyatdan, sifarişli yazılardan, baş məqalələrdən, siyasi ittihamlardan gedirsə, sosial-ideoloji səbəbləri, siyasi motivləri açıqlanmaqla araşdırılarsa, ədəbiyyat bütöv mənzərəsi, ədəbi proses tam dolğunluğu, zənginliyi ilə öz əksini tapar. Şərqdə də, Qərbdə də inkişaf etmiş, böyük ədəbiyyatların tarixi bu sistemlə öyrənilir, araşdırılır. Bunu da unutmaq olmaz ki, bədii sözün öz təbii seçmə prosesi var və böyük sənət əsərləri zamanın ağır sınaqlarından keçməli olur. Sovet ədəbiyyatına münasibətdə də bu amilləri unutmaq olmaz.
Dəli şairin səsi:
«Elə oyunlar var ki, onu qalib udmur, məğlub uduzur, ay yazıqlar!» Mühacir Azərbaycan ədəbiyyatı da, Cənubi Azərbaycan ədəbiyyatı da sovet ədəbiyyatı anlayışından kənar olsa da, çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatı prosesinin tərkib hissəsidir. Şübhəsiz ki, çağdaş ədəbiyyat tarixlərini, mədəniyyət tarixlərini «sovet» təyini olmadan yazmaq vacibdir. Fəqət altşüurları «Sovet ədəbiyyatı» qavramını və ya 70 il işlənən «Sovet ədəbiyyatı» terminini və ya o termin altında anlaşılan tanımı, mənanı açıqlığa qovuşdurmadan sosializm realizmi ədəbi metodundan, onun tərkib hissəsi olan inqilabi romantikadan, ədəbiyyatda xəlqilikdən, partiyalılıqdan... danışmamaq, onların mahiyyətinə varmamaq mümkün deyil. Bir amili də unutmaq olmaz ki, «sovet ədəbiyyatı» anlayışı daxilində olan sırf realist, modernist və romantik əsərlər, poetika zənginliyi ilə seçilən bədii əsərləri də ehtiva etdiyi diqqətdən yayınmamalıdır. Sovet ədəbiyyatının təmsilçiləri olub Sovet rejiminə qarşı olan İlf-Petrov, B.Pasternak, M.Bulqakov... ənənəsini, Ç.Aytmatov, F.İskəndər, Y.Yevtuşenko, V.Voznesenski, A.Bitov, V.Şukşin, V.Belov, T.Trifonov, Anar, M. və R. İbrahimbəyov qardaşları, N.Dumbadze, H.Matevosyan, Elçin, Ə.Əylisli, Y.Səmədoğlu... davam etdirirsə (öz milli-ədəbi ənənəsi zəmini üzərində!), bu sovet ədəbiyyatının get-gedə öz məcrasından çıxdığını, dünya ədəbiyyatına inteqrasiya olduğunu təsdiq etmirmi?! Bu anlam dairəsində «sovet dövləti öz-özünə yıxıldı» və ya «sovet sistemini M.S.Qorbaçov yıxdı» hökmləri, iddiaları elmi-tarixi əsasdan məhrumdur. Sovet hakimiyyətini yıxan amilləri daxili və xarici amillər adı altında ayırıb uzun, əhatəli bir təhlil aparmaq olar. Biz bu fikirdə deyilik. Ancaq bir mühüm amili göstərməyə bilmərik: Sovet sistemini yıxan amillərin başında Sovet dövrünün ədəbiyyatı gəlir. Bu amili bütün sovetoloqlar, sovet kontekstində milli-azadlıq hərəkatının və müstəqil dövlət quruculuğunun liderləri və ən başlıcası, xalq fikri təsdiq edir. Milli düşüncə amalının, müstəqillik ideyasının, suveren dövlət dünyagörüşünün, demokratik baxış sisteminin təməli ilk növbədə ədəbiyyatla bağlıdır. Bu anlamda M.F.Axunzadənin, Ə.Hüseynzadənin, Mirzə Cəlilin, Sabirin, Ü.Hacıbəyovun, H.Cavidin, C.Cabbarlının, S.Surğunun, B.Vahabzadənin, S.Rəhimovun, R.Rzanın, Ə.Məmmədxanlının, İ.Əfəndiyevin, M.Arazın, Azəroğlunun, F.Xoşginabinin, Anarın, Y.Səmədoğlunun, Ə.Əylislinin, Elçinin... əsərləri Azərbaycan milli-azadlıq hərəkatının və müstəqil Azərbaycan dövlətinin təməli, bünövrəsidir. Bu bünövrəni öyrənmədən, dərk etmədən Azərbaycan dövlətinin demokratik gələcəyindən danışmaq imkansızdır. Yeni nəsil Azərbaycan ədəbiyyatı da kifayət qədər zənginliyi, çoxşaxəliyi ilə diqqəti cəlb edir. Çağdaş ədəbiyyatın 1991-ci ildən sonrakı durumu, yeni ədəbi nəsil, çağdaş ədəbi proses... başqa bir maraqlı mövzudur. Bu yazıda mənim məqsədim tam sistemli elmi təhlil, təsvir aparmaq deyil və növbəti yazılarımdan biri «Postsovet ədəbiyyatı» olacaqdır ki, orada bəzi tezislər inkişaf etdiriləcəkdir. Həyatın obrazlarla bədii inikası olan ədəbiyyat və sənətin başdan-başa rejim, diktatura şərtləri ilə dəyərləndirilməsi kökündən səhvdir. Sovet ədəbiyyatının yaradıcılıq metodu sosializm realizmi və onun tərkib hissəsi olan inqilabi romantika haqqında, ədəbiyyatın partiyalılığı və xəlqiliyi barədə uzun-uzadı danışmağa ehtiyac yoxdur. Hər uşaq öz ata-anasından daha çox öz zəmanəsinə bənzədiyi kimi ədəbi cərəyan və məktəblər də (çox zaman yazıçıların xəbərləri-ətərləri olmadan tənqidçilərin düzüb-qoşduğu dürlü-dürlü izm-lər...) öz zəmanələrinin övladlarıdır - qanları, canları ilə. Sosializm realizminin ölçüsüzləşdirmə prosesi 20-ci illərdən (əslində, əsrin əvvəlindən) 1905-ci ildə M.Qorkinin yazdığı «Ana» romanından 1991-ci ilə kimi - təxminən H.Matevosyanın «Daşkənd»inə, C.Aytmatovun «Gün var əsrə bərabər»inə, Y.Səmədoğlunun «Qətl günü»nə... qədər uzanır. Bu ölçüsüzlük inqilabi inkişafı, tarixi konkretliyi, reallıq müstəvisini o qədər dəyişmişdir ki, «Ana» romanı ilə A.Bitovun nəsri rusca olmaqdan (əslində, M.Qorkinin ruscası ilə A.Bitovun ruscaçı mətn və mətnarası konstutientləri ilə tamamilə fərqlidir) başqa heç nə birləşdirmir.
Hər halda, dünya ədəbiyyatında ideoloji ədəbiyyatların ən parlağı sosrealizmdir. Realizmin postmoderni postrealizmdir. Fəqət uydurma sosrealizmin nə postsosmoderni var, nə də postsosredizmi. Bunu «qatır cinsiyiniz törəyib-artmaz» (S.Vurğun) məntiqi ilə də izah etmək olar (bu da tənqidin dodaqqaçdısıdır), üzvi, canlı olmayan ideoloji fenomeninin qısırlığı və qanuni ölümü kimi də. Hər halda, ideoloji ədəbiyyatları həyatı və taleyi belədir. Və mən sovet dövrü ədəbiyyatının sənət olan böyük qisminin sosrealizmi metodu ilə yazılmadığını iddia edirəm. Kolxozun buğdasını xəlvət ac uşaqlarına götürdüyü üçün öz atasını hökumətə satan və həbs etdirən Pavlik Morozov rejim ədəbiyyatının simvolu kimi məşhurdur. 30-cu illərin məşhur «Sot» (L.Leonov), «Hirodsentral» (M.Şaginyan), «Sement», «Enerji» (F.Qladkov), «Vaxtdır, irəli» (V.Katayev)... əsərlərinə yerli ədəbiyyatların da yüzlərcə örnəyini əlavə etmək olar. Bu yalançı quru təbliğat ədəbiyyatı hətta sovet dövründə parodiyaya çevrilmiş əsərlərdir. N.Ostrovskinin Sovet «üst insanı»nı təsvir edən «Polad necə bərkidi», D.Furmanovun «Çapayev»... kimi əsərləri parodiyaya çevrilməsə də, ciddi ədəbiyyat dəyərini hələ sovet vaxtı itirmiş əsərlər sırasındadır. Elə o dövrlərdə qələmə alınmış «İkinci gün» (İ.Erenburq), «I Pyotr» (A.Tolstoy), «Meymunun macəraları» (M.Zoşşenko), «Turbinlərin günləri» (M.Bulqakov) və, əlbəttə ki, O.Mandelştamın, B.Pasternakın, M.Svetayevanın əsərləri öz zamanına sığmayan böyük ədəbiyyat örnəkləridir və ya örnəkləri olmağa layiqdir. Sovet xarakteri anlayışının Qriqori Melexova (M.Şoloxov «Sakit Don»), Sokolova (M.Şoloxov, «İnsanın taleyi)) və ya Şukşinin «Qırmızı qayınağacı»na, A.Bitovun, V.Trifonovun şəhər qəhrəmanlarına, Ə.Məmmədxanlının «Babək»inə, İ.Əfəndiyevin «Geriyə baxma, qoca»sına, «Unuda bilmirəm»inə, İ.Hüseynovun Əmirlisinə, İ.Şıxlının Cahandar ağasına, S.Əhmədovun Laçınına, Anarın «Molla Nəsrəddin 66»sına, Y.Səmədoğlunun «Qətl günü»nə, Ə.Əylislinin «Adamlar və ağaclar»ına, Elçinin Baladadaşına, V.Nəsibin «Cəfəroğlunun qayıtması»na, Dilsuzun «Yol»una, M.Orucun, S.Səxavətin, Azər Abdullanın, S.Budaqlının, A.Məsudun, Ə.Əmirlinin nəsr əsərlərinə, V.Səmədoğlunun, F.Qocanın, İ.İsmayılzadənin, Ə.Salahzadənin, A.Abdullanın, M.Yaqubun, M.İsmayılın, R.Rövşənin, V.Bayatlı Odərin, S.Rüstəmxanlının, E.Baxışın, T.Abdinin, V.Bəhmənlinin, R.Behrudinin, S.Qaraçöpün... poeziyasına nə dəxli var, anlamıram ki, anlamıram. «Həyatın kölgəli tərəflərini» əks etdirən bu sovet ədəbiyyatı örnəkləri və adını çəkə bilmədiyim yüzlərcə əsərlər də 74 illik ədəbiyyatın tərkib hissəsidir. Paradoks və həqiqət də elə budur. Yazıçının müdafiəsizliyini və qorxu sindromunu nəzərə almadan sovet yazıçısı və onun əsəri haqqında danışmaq imkansızdır. Bir örnəyə diqqət yetirək. 1922-ci il iyulun 17-də Leninin Stalinə məktubu: «...Bunu tezliklə etmək lazımdır... Bir neçə yüzünü həbs edib, motiv göstərmədən «Cənablar, çıxıb gedin!» demək lazımdır. «Ədəbiyyat evi»nin bütün müəlliflərini, Piterdəki «Mısl»çıları» (jurnalın adıdır - K.V.)... Tezliklə təmizləmək lazımdır». «Təmizləmək» sözünü yadda saxlayaq. Çünki 20-30-40-cı illərin repressiyalarının, təzyiq və cəzalarının hamısı «təmizləmə» egidası altında gerçəkləşəcəkdir. İndi Türkiyədəki həbslərdə «təmizləmə» sözünü eşidəndə nədənsə diksindim. Bunu da unutmayaq ki, Stalinin bütün cəza reseptlərinin xaç atası V.İ.Lenindir. Sistemin ideyası və ilk təcrübi örnəklərinin müəllifi Lenin, icraçısı və «yaradıcılıqla» davamçısı Stalindir - siyasi mənzərə belədir. Ədəbiyyatı da bu mənzərəsiz dəyərləndirmək olmaz. V.Aksyonovun bir fikrini xatırlayıram. «Ədəbiyyat aləmində repressiya zəruridir. Məhvetmə, əzab, sıxıntı olmasa, ədəbiyyat öz cazibəsini itirərdi». Demək, həyatda artıq heç nə yoxdur. Bütün zamanlar üçün doğru olan «hökmdar və sənətkar», «zaman və sənətkar» problemlərini mücərrədləşdirərək mütləq və birmənalı şəkildə «sovet ədəbiyyatı zərərli ədəbiyyatdır», «Sovet ədəbiyyatı köhnəlmiş və saxta ədəbiyyatıdır» hökmü vermək, «ölənlər-ölməyənlər», «satqınlar-fədakarlar» təsnifi aparmaq həqiqətdən uzaq olduğu kimi elmilikdən də kənardır. Bu tipli ultimativ hökmlər bolşevizm əhval-ruhiyyəsinin davamı və kommunistləri söyə-söyə kommunistlərdən daha çox kommunist olmaqdan başqa bir şey saymaq çətindir. İnkarçılıq, nihilizm vulqar sosioloji təhlilin dost-doğma qardaşıdır. Sovet ədəbiyyatı anlayışını bir statik zaman hüdudunda donmuş məkan sərhədlərində alıb götürmək doğru deyil. Bu diskretizm zamanca da, məkanca da obyektiv sayıla bilməz. M.Qorkinin yaratdığı sosializm realizmi metodu sosializm sistemindən, ən azı, 15-20 il əvvəl yaranmışdır. 1991-ci ildə SSRİ dağıldı. Fəqət, bu sistemin ideologiyası rəsmən çöksə də, həmin ideologiya da, onun ədəbiyyatdakı inikası da günü bu gün də yaşayırsa, bu prosesin məhdud bir zamana-məkana sığmadığını göstərir. İkinci dünya savaşından sonra sosializmin bir ölkə çərçivəsindən çıxıb sistem olması, bu sistemin üçüncü dünya ölkələrinin mədəniyyətinə, ədəbiyyatına təsiri də nəzərə alınarsa, mühacirət ədəbiyyatının marginal varlığı ictimai-bədii dəyər olaraq bərtərəf edilməsi, kənara qoyulması mümkün olmayan faktlardandır. Ümumi ədəbi axınların, cərəyanların bir ölkəyə, bir zamana müncər edilməsi şərtidir və bu şərtilik meyarlarını, eləcə də təcrübəsini nəzərə almadan araşdırılma aparılmasını bütöv və obyektiv sayılması çətindir. Neçə minillik dünya ədəbiyyatı fərqli zamanlar, hökmdarlar, sənətkarlar, savaşlar, edamlar, sürgünlər içində ortaq dəyərlər daşımışdır. Rejimlər, ideologiyalar, baxışlar ədəbiyyat adlı fenomenin sərt qabığı, içində yaşamalı olduğu şəraiti və mövcudluq şərtləridir. Bu şərtləri (sadəcə şərtlər bu anlayışı tam ifadə etməsə də) nəzərə alınmadan nə Homerə, nə Danteyə, nə Nizamiyə, nə Mövlanəyə, nə Rotterdamlı Erazma, nə L. da Vinçiyə, nə də Şekspirə, nə Mirzə Fətəli Axundzadəyə, nə Edqar Poya, nə L.Tolstoya, F.Dostoyevskiyə və, əlbəttə ki, ədəbiyyatın yaxın tarixinin B.Pasternakına, V.Mayakovskisinə, M.Bulqakova, İ.Buninə, A.Axmatovaya, İ.Erenburqa, eləcə də Soljenitsinə, E.Heminqueyə, U.Folknerə, X.Borxesə, Y.Kavabataya.., Kobe Abeyə, Q.Markesə, K.Kastanedaya, U.Ekoya, C.Aytmatova, Şəhriyara, B.Vahabzadəyə... dəyər vermək, onların sənət dünyasını açmaq qeyri-mümkündür. ...70-80-ci illərdə 60-cı illər ədəbiyyatını təhlil edərkən işlətdiyim bir cümləni bu gün də özüm üçün böyük həqiqət edirəm: «Mirzə Cəlilin başının üstündəki göy üzü çox geniş idi». «Göy üzü» həqiqətən ədəbiyyat üçün yer məşəqqətlərindən, darlığından, sıxıntısından fərqli anlayışdır. Ədəbiyyatın böyük zamanı, böyük dəyərlər, ilahi güc-qüdrət mənasında işlənən «Göy üzü», əslində, ədəbi-fəlsəfi, estetik kredo olaraq Mirzə Cəlili özünə istinad nöqtəsi götürən 60-cılar üçün də açar-anlayış idi. Mirzə Cəlilə yeni baxış Anarın «Anlamaq dərdi» essesi, Elçinin, Ə.Əylislinin yazıları və çıxışları... yalnız ideoloji müstəvini deyil, poetikanı, sənətkarlığı, dili-üslubu da əhatə edir. Əlbəttə, bu proses o illərin Yazıçılar qurultaylarından birində deyildiyi və rəsmi dəstək aldığı şəkildə «kopya», «yamsılama», «əllaməlik» deyildi. Qütbləşən ədəbi qüvvələrin Mirzə Cəlil cəbhəsi «Xaç atası» kimi deyil, sovet rejiminin ilk ədəbi qurbanı, modern ictimai-siyasi baxış və ədəbi-bədii unikallıq anlamında işlətsə də, əks - «mühafizəkar tərəf «köhnəlmiş», «XX əsrin son qərinəsi üçün yararını, dəyərini çoxdan itirmiş klassik irs mənasına vurğulayırdı. «Molla Nəsrəddin-66» (Anar), «Bayatı Şiraz» (Y.Səmədoğlu), «Baladadaşın ilk məhəbbəti» (Elçin), «Bağdada putyovka var» (Ə.Əylilsli) və b. onlarca hekayə, povest, dram əsəri 60-cıların Mirzə Cəlilə qayıdışından daha çox yeni zaman kontekstində Mirzə Cəlilin yenidən oxunması - yeni intertekst arayışları idi. Ancaq Mirzə Cəlil yalnız post-baxış deyil, diri, canlı bir ədəbi hərəkatın daşıyıcısı idi. Ateist - «Allahsız» Mirzə Cəlil Mərkəzi Komitənin orqanı olan «Kirpi»nin sələfi sayılırdı. Yenə həmin dövrün Anarı, C.Hüseynovu, Y.Səmədoğlusu, Ə.Əylislisi, Elçini, İ.Məlikzadəsi, M. və R. İbrahimbəyov qardaşları... üçün Mirzə Cəlil özü də ədəbi həyatın başı üstündəki göy üzü idi - həm həqiqi, həm də şərti-simvolik anlamda. Çap olunmayan əlyazmalarını yandırıb alovunda son dəfə əllərini isidən Mirzə Cəlil, əslində, klassik nəsrin son, yeni nəsrin ilk nümayəndəsi idi.
Dəli şairin sözü:
«...Ey gidi dünya... Şəhərin bir qapısından varid olan dəvə karvanı şairə qızıl-gümüş, zər-ziba, xələt gətirirdi, şəhərin o biri qapısından dəvə karvanları hökmdarın sərdabəsini dəfn üçün qəbristana aparırdı...» Dəli şairin söylədiyi cümlənin dəvə karvanlarının səhradakı hərəkətini andıran ritmi mənə İ.Brodskinin mürəkkəb taleyini xatırlatdı. Nobel ödüllü məşhur rus şairi-yazıçısı İosif Brodski İosif Stalinin hədəf seçdiyi son ovdur desəm, yanıldığımı düşünmürəm. Ovçu qocalmışdı. Əli titrəyirdi. Onun atdığı ova dəymədi. Ya da minlərlə ov ovlamış qoca ovçu son ovunu vurmaqdan vaz keçdi. Hər halda, İosif Stalin ölüm yatağında son səfərə hazır olanda İosif Brodski də ölkədən «birdəfəlik” səfərə hazır idi. Ölkənin bir başında bir İosif, o biri başında digər İosif. Hər ikisi səfər üstəydi. Biri başqa bir dünyaya, biri də o biri dünyaya. Taledən qaçmaq olmaz. Sonra L.İ.Brejnevə yazdığı məktubda İ.Brodski deyirdi: «Dil daha qədim şeydir və daha qaçınılmazdır, nəinki dövlət. Mən rus dilinə məxsusam, dövlətə gəldikdə isə, məncə, yazıçının vətənpərvərlik dərəcəsi tribunadan söylənən andlarla deyil, içində yaşadığı onun xalqın dilində yazabilmə bacarığı ilə ölçülür...» Mən rus şairi olaraq qalır, SSRİ vətəndaşı olmaqdan imtina edirəm. Sizin mənə rus torpağına deyil, rus ədəbiyyatına məxsus olmağıma izn verməyinizi xahiş edirəm. Mən Vətənim qarşısında özümü günahkar saymıram və haqlı bilirəm... Mən «Brodskinin əbədiyyəti Soljenitsinin əbədiyyətindən uzundur» deyən və əbədiyyət anlayışını da hüdudlara ayıran B.Sarnova haqq qazandırıram. «Biz əbədiyyət üçün yazırıq» söyləyən A.Tolstoy gündəlik yaltaqlığı, satqınlığı, əyilməyi keçici saymış və özünəbəraət üçün bu gözəl kəlamı söyləmişdir. Bir balaca haşiyə çıxıram. Deyək ki, Orhan Pamuk «Türkləri ermənilər soyqırım edib» deyib Avropa bazarında Nobel mükafatı ala bilibsə, Knut Hamsun da Nobel mükafatı alıbsa, Hitler faşizmin qızğın tərəfdarı olsa belə... Bəndənin bəndəyə verdiyi heç bir mükafat onun satqınlığına haqq qazandırmaz. Folknerin aldığı Nobel mükafatı bir günorta yeməyi qədər onu sevindirib... S.Vurğunun dediyi «Şair, hökmdarın hüzurundasan» məntiqi çox maskaları yırtmış, çoxlarını haqlı çıxarmış, ekstremal vəziyyətin normal duruma gətirilməsi kimi anlaşılmışdır. Bağışlayan Allahdır. Və, əlbəttə ki, yer üzündə bağışlayan Millətdir, daha geniş anlamda bəşəriyyətdir.
Dəli şairin səsi:
«İnsanın insanı bağışlamasından gözəl nə ola bilər, ay mənim gözəl qardaşım?!» Bu aksiomu da heç unuda bilmərik ki, «sovet ədəbiyyatı» anlayışı içində olan «eston ədəbiyyatı», «moldav ədəbiyyatı», «özbək ədəbiyyatı», «Azərbaycan ədəbiyyatı», «gürcü ədəbiyyatı» və s. qavramların sovet ədəbiyyatı olmaqla bərabər, konsentrik və ya kəsişən çevrə modellərlə uyğun mədəniyyətə, bölgəyə, coğrafiyaya, dilə, tarixə bağlılığını inkar etmir. Məsələn, çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının (1920-1991) Sovet ədəbiyyatı olmaqla bərabər, Bütöv Azərbaycan ədəbiyyatının (yəni, Rusiya, İran, İraq, Gürcüstan, Ermənistan sərhədləri və ya dövlətləri içində yaşayan Azərbaycan türklərinin), Transqafqaz (və ya Qafqaz) ədəbiyyatının (Azərbaycan, gürcü, erməni, Dağıstan xalqları ədəbiyyatı), ümumən Türk ədəbiyyatının (Türkiyə türklərinin, qazaxların, özbəklərin, tatarların, qırğızların... ədəbiyyatı), eləcə də Şərq və ya Asiya ədəbiyyatının (İran, İraq, Misir, Suriya, Hindistan, Çin... ədəbiyyatları) tərkib hissəsi olduğu da unudula bilməz. Tarix, mədəniyyət, dil ənənələri bir kənara qoyula bilməz. Məhz bu aksiomlar və postulatlar çərçivəsində ideologiyadan ya tam, ya da qismən azad olan metodologiya ilə ədəbi proses, ədəbi şəxsiyyətlər, poetik axınlar, üslublar, müxtəlif metodlara (qarşılaşdırma - müqayiəsli, semiotik, struktur, destruktur və s.) öyrənilib araşdırılırsa, biz daha çox obyektiv nəticələr ala bilərik. Bu amillər humanitar elmlərdə, xüsusən ədəbiyyatşünaslıq və dilçilik üzrə tədris-təhsil işində xüsusilə faydalı ola bilər. Azərbaycan sovet (və ya sovet dövrü) ədəbiyyatının son siyasi-ədəbi davası və ədəbi məhkəməsi «Ulduz» (Y.Səmədoğlunun redaktorluğu dövrü), «Azərbaycan» (Ə.Əylislinin redaktorluğu dövrü), «Qobustan» (Anarın redaktorluğu dövrü) «Gənclik» (M.İsmayılın redaktorluğu ilə) jurnallarının ətrafında olmuşdur. Sonralar, xüsusilə 80-ci illərdə, «Kommunist» qəzetində, «Azərbaycan kommunisti» və «Kirpi» dərgilərində (MK-nın orqanları) yenə bu yazıçıları və V.Səmədoğlunu, Ə.Salahzadəni, R.Rövşəni, V.Bayatlı Odəri (o vaxt Vaqif Cəbrayılzadə), M.Süleymanlını, A.Məmmədovu, K.Vəlini... kəskin tənqid edən yazılar çap olunmağa başladı.
Qəsdən ortaya atılmış mənasız, bölücü «Sərbəstçilər və hecaçılar» davası, R.Rzaya hücum kampaniyaları, əslində, ədəbiyyat məsələsində çox başqa məsələlərlə (yerliçilik, qrupbazlıq, vəzifəpərəstlik...) bağlı idi. Partiya üçün bu qeyri-elmi mübahisə və davam olduqca əlverişli idi. İntriqalar, süni konfliktlər, kvaziədəbiyyat davaları bulanıq suda balıq tutmağı asanlaşdırırdı. M.Süleymanlının «Dəyirman» romanının müzakirəsi bu mübahisələrin bir növ kulminasiya nöqtəsi və hardasa sonları idi. Bu məhkəmə - müzakirədə yaşlı nəsildən İmran Qasımovun, İshaq İbrahimovun, İlyas Əfəndiyevin, cavanlardan Anarın, Elçinin, Ə.Əylislinin, Y.Səmədoğlunun, İ.İsmayılzadənin, Ə.Salahzadənin... mövqeyi yeni ədəbiyyatı müdafiə etmək idi. Zaman sürətlə dəyişir. Ədəbiyyat da dəyişmədən kənarda deyildi. Qarşıdan böyük zaman çatları hələ uzaqda olan siyasi zamanın ab-havası gəlirdi. Sovet ədəbiyyatı dövrü, ümumən ədəbiyyat dövrü sona çatmaqda idi. Rus dəstəkli erməni işğalının başlanması, Qarabağ oyunları, milli-azadlıq hərəkatı və nəhayət, 1991-ci il. Sovetlər Birliyi ömrünü başa vurur. Bir cümlə ilə ifadə olunmuş bu ağır zamanı açmaq üçün çox kitablar yazılacaq... ...Yaşlar da ayrı-ayrı ölkələr kimidir. Hər yaşın, nəslin öz hüdudları var. Bizim anlamadığımız yaş dilini bilmədiyimiz ölkələr, xalqlar kimidir. Zövqlər, baxışlar, meyarlar, dəblər... yaşlara görə dəyişir. Bir-birini qəbul edən, hörmətə sevgi göstərən doğma, dost yaşlar olduğu kimi bir-birini qəbul etməyən, bəyənməyən yad yaşlar, hətta düşmən yaşlar da yox deyildir. Ədəbi nəsillər də belədir. Hər birinin öz rəngi olan bu zaman kəsimləri - yaşlar nisbidir. Çünki dəyişir, dünən bugün olur, bugün də sabah. Yaradıcı nəsillərin özləri də mücadilə edə bilir, onların yaratdıqları da. Əsl mücadilə yaradıcı şəxslər, qruplar arasında gedə bilməz. Yaradılmış əsərlərin böyük zaman kontekstində mücadiləsi ən obyektiv mücadilədir. Sözün sözlə mücadiləsi şərti anlayışdır. Böyük sözün kiçik sözü udması, onu öz içərisində əritməsi, yaddaşdan silməsi təbii prosesdir. Yazıya pozu yoxdur - deyirlər. Fəqət, yazını öz içərisində əridib onun izini itirən yazılar var. Ədəbi cərəyanlar, məktəblər, ierarxiya, üstünlük deyil. Üstünlük meyarları «izm»lərdən deyil, bədii semantikadan, metafora gücündən, psixologizm dərinliyindən, sənət ustalığından gəlir. Bu mənada da sovet ədəbiyyatının, xüsusilə 60-cı illərdən başlayan, maraqlı problemləri, nəsil-yaş mücadiləsi var. Mən bu mücadiləni konkretləşdirməyə ciddi ehtiyac duymuram. Söhbət nəzəriyyədən getdiyi üçün məsələyə baxış bucağını və mahiyyəti açmağa yönəltməyin tərəfdarıyam. Ağır gəmiləri xatırladan rus-sovet ədəbiyyatından fərqli olaraq manevr qabiliyyəti yüksək olan milli ədəbiyyatların bu sahədə üstünlüyü göz qabağındadır. Okean sularında üzə bilmək üçün bu manevri qabiliyyətinin, mütəhərrikliyin öz üstünlükləri var idi. ...Stalinin makiavellisayaq dahiliyi, «dövləti və dövlətin başını qorumaq üçün hər şey məqbuldur» zirehi 1951-52-ci illərdə yeni dəhşətli soyqırıma hazırlıqla başladı. Yəhudi həkimlər məsələsi, yəhudi antifaşist komitəsi rəhbərlərinin güllələnməsi, ölkənin baş yəhudisi L.M.Kaqanoviçin rəhbərliyi altında gerçəkləşdirilən yeni antisemitizm dalğası hazırlanan soyqırımını bir dairəsidir. Məsələnin paradoksal tərəfi onda idi ki, yeni tarixin ilk yəhudi dövlətini - İsraili də Stalin yaratmışdı. Stalinin özünün gürcü əsilli yəhudi olduğu söylənir. Əcəba, Stalin sionist idimi, antisionist idimi, semit idimi, antisemit idimi sualının tək bir cavabı var: İçindəki yırtıcı, ürəyindəki şeytan Stalinə heç xəyanət etmədi. Stalin qatil idi. Bir imperiyanın başında dayanan əliqanlı qatil. Qatillərinsə milləti və dini olmur. Bu dairənin genişlənə-genişlənə ölkəni tamamilə əhatə etməli və müharibədən sonra yalnız SSRİ aydınlarına deyil, dünya sosializm sistemi aydınlarına müdhiş bir qanlı dərs verilməli idi. Ali Baş Rejissor bu dərsin ssenarisini başında yazmış, kağızlarda, əmrlərdə, tapşırıqlarda bu ssenarinin ünsürləri gerçəkləşmişdir. İki-üç həftəlik gecikmə, ani xəstəlik və ölüm milyonlarla insanı xilas etdi. Allahın insanlara rəhmi gəldi. Gün doğmadan nələr doğar - burda deyiblər. Bu sözləri ona görə yazıram ki, sovet ədəbiyyatının başı üstündəki qara buludlara aydınlıq gətirim. Bu aydınlıq, tarixi konteks olmasa, nə zamanın ədəbiyyatı, nə şəxsiyyətlər olduğu kimi görünməyəcək. ...1953-cü ildə Stalin öləndə İosif Brodskinin 26 yaşı var idi. O, ölkəsini həmişəlik tərk edəcək, Nobel ödülü alacaq və Vətənini, dərdini, qələm dostlarının faciəsini, zamanın fəlakətini və acı ironiyasını «Cəhənnəmin törəmələri haqqında düşüncələr» əsərində başqa bir baxışla, fərqli bir üslubla qələmə alacaqdır. ...Sovet ədəbiyyatının maraqlı proseslərindən biri nəzarət və ədəbiyyatı idarəetmə ilə bağlıdır. Lenindən başlayan, Stalin, Xruşşov, Brejnev, Qorbaçov... tərəfindən bu və ya digər şəkildə davam etdirilən bu sistemin təpəsində birinci adam - Mərkəzi Komitənin birinci katibi dayanır. Mərkəzi Komitə və onun bütün iyerarxik silsiləsi, Yazıçılar İttifaqı, KQB, senzura, mətbuat, tənqid bu prosesi açıq və gizli şəkildə tənzim edir, nəzarət, idarə sistemini gerçəkləşdirirdi. Ədəbi məhkəmələr, repressiyalar, sürgünlər, həbslər, təcridetmələr, işsizliyə məhkumetmələr, nəzarət və idarəetmənin mürəkkəb strukturunun tərkib hissəsidir. Bu sistemi təfərrüatı ilə təsvir etməyə ehtiyacı yoxdur, çünki «ədəbiyyat işi ümumproletar işinin tərkib hissəsi, təkərciyi, vintciyi olmalıdır» (V.İ.Lenin) cümləsində bu sistemin mahiyyəti dəqiq ifadə olunmuşdur. Hələ orta məktəbin son sinifində «Sovet ədəbiyyatı» kitabının bu qəddar cümləsini oxuyanda Cəbrayılda evimizin yanındakı rus hərbi hissəsindəki nəhəng qara tankı görürdüm. Təkərciyi və vintciyi ilə bu tank bizim evimizi dağıdır, atamı, anamı, bacılarımı, qardaşımı tırtılları altında məhv edir və gülərüzlü gənc rus əsgəri gülümsəyə-gülümsəyə «Bu iş bitdi» deyib səliqə ilə qara, nəhəng tankın təkərciyini, vintciyini yağlayır. Sonralar, 90-cı ildə bu tankı mən Bakı küçələrində canlı şəkildə dinc adamları qana boyayanda gördüm. Yuxularımda indi də bu qara, nəhəng tankı tez-tez görürəm və səhərəcən gözümə yuxu getmir. Mən sosializm realizmindən də, rus-sovet tankından da qorxuram, deməyə utanıram. Cavanlığımdan canıma, qanıma hopan bu qorxu sancı kimi, ağrı kimi məndə qalıb. Yəqin ki, ölüncəyə qədər bu qorxu mənimlə olacaq. Sonralar oğlanlarım bu qorxunu yada salıb ağlayacaqlar, bəlkə də güləcəklər...
Dəli şairin səsi:
«Eyb etməz, qəm yemə, bir vaxt gələr öz oğlanları da onlara gülərlər». ...Həmişə mənə elə gəlib ki, sovet mifi sovet həqiqətindən çox-çox böyük olub. Belə ki, insandan, onun şüurundan, təhtəlşüurundan süzülən, günlərə, aylara, yuxulara, yollara səpələnən qorxu gerçək, real qorxudan qat-qat böyük və dəhşətlidir. Və, əlbəttə ki, «hər mif, hər bidət (apokrif) hansısa bir reallığı əks etdirir» həqiqətini də inkar etmək çətindir. Stalin mifi Fransada yaşayan mühacir dahi yazıçı İ.Bunini II Dünya müharibəsindən sonra şaşırtmışsa, mifin gerçəklikdən üstünlüyünü isbat etməyə ehtiyac qalmır. Bu mifi yaşayan milyonlarla insan, yüzlərlə yazar gerçək Stalindən daha çox mif Stalinlə üz-üzə dayanmalı olmuşlar. Bu mifə inanan, bu mifi danışan, bu mifdən qorxan, çəkinən milyonlarla insan bir dirijorun çubuğu ilə idarə olunan nəhəng xora bənzəyir. Bu xorun içində oxumayanlar da, dodaqaltı söyənlər də, nifrətlə tüpürənlər də, tamam başqa hava oxuyanlar da yox deyil. Ancaq bu xor o qədər nəhəngdir ki, yalnız dirijor çubuğunun işarələrindən doğan səs və söz eşidilir.
Dəli şairin səsi:
«Bunun xorun mifi, ya mifin xoru olduğunu ayırmaq çox çətindir». Bəlkə də heç lazım deyil. Yeri gəlmişkən, bunu da qeyd edək ki, sənətin inkişafı, elmdən fərqli olaraq, şərti xarakter daşıyır. Elm zamanla düz mütənasibdir. Keçilən zaman elmin inkişafının göstəricisidir. Sənət belə deyildir. Hər zamanın öz sənəti var və bu varolma inkişafı deyil, unikallığı, təkrarsızlığı əks etdirir. İki ana məktəb - romantizm və realizm, onlardan doğan onlarca məktəb, cərəyan öz zamanının mənzərəsi olduğu qədər də bütün zamanların görünümüdür. Bu mənada Füzuli XVI əsrin qüdərtli şairi olduğu qədər də XXI əsrin də modernisti, postmodernisti, post postmodernistidir. Füzuli ədəbi cərəyanın, məktəbin içində deyil, ədəbi cərəyanlar, məktəblər Füzulinin içindədir. Eyni məntiqlə «Homer, Servantes», Rable... sənətini də dəyərləndirmək təbiidir. Çağdaş mətn və mətnarası (intertekst) təhlil böyük söz sənətinin ölümsüzlüyünü, sonsuzluğunu təsdiq edir. Bu anlamda çağdaş hermenevtika - yorumla Mayakovskinin, Pasternakın, Bulqakovun, Platonovun, Müşfiqin, Aytmatovun... yenidən oxunması, dərki zəruridir. Bu dərk və təhlil sovet dövrü ədəbiyyatının yeni qatlarını açacağına inam bəsləməmək olmaz. Bu mənada «Sovet ədəbiyyatı» qavramını fərqinə varmadan yarlık, keçilmiş mərhələ və hətta aşağılama anlamında işlədən ədəbiyyat siyasətçiləri və siyasətbazları özlərini, yazdıqlarını və sözün fəlsəfəsini unudanlardır. Heç unutmayaq ki, Sözü davalar, hökmlər, təriflər, hücumlar, dəstələr, fərmanlar, adlar, təltiflər, iddialar... deyil, Sözün özü yaşadır. Bütün mücadiləni Söz özü aparır. Və mücadilə kəlməsi bizim siyasətdə işlətdiyimiz anlamda deyil. Bu mücadiləni ifadə etməkdə mən də çətinlik çəkirəm. Hər halda bu tarixdən süzülmə ağacın bitməsi, gülün açması kimi möcüzədir. Elm dilində buna təbii seçmə də demək mümkündür. Sözün bu möcüzəsini və təbii seçmə yolunu olduğu kimi şərh etmək çətindir. Bu barədə növbəti «Dil-dilçilik modernizm və postmodernizm işığında» adlı yazımda ətraflı şəkildə bəhs edəcəyəm. A.Platonovun «Ehtiyat üçün» hekayəsini oxuduqdan sonra Stalin belə bir dərkənar qoymuşdur: «Olduqca istedadlı, istedadlı olduğu qədər də əclafdır». Və ya A.Fadeyevin «Yoldaş Stalin, bu yaxınlarda biz və şəxsən mən özüm Yazıçılar İttifaqı üzvləri sıralarında «təmizlik işi» aparacağıq, ideoloji cəhətdən yad ünsürlər İttifaqdan kənar ediləcək!» sözlərinə Stalin sərt təpki göstərərək: «...bir buna baxın, qab-qaçaq dükanına təpilmiş fil olub mənimçün! Nə siz filsiniz, nə də yazıçılar - qab-qacaq! Əyləşin!» - deməsi Stalinin özünün xarakterindəki kompleksi, qəddarlığı göstərir. R.Medvedyev «Stalin və stalinizm» əsərində, E.Radzinski «Stalin» kitabında, doğma qızı S.Allilyeva doğma atası haqqında xatirələrində Stalinin ədəbiyyata, sənətə münasibətini elə incə detal və təfərrüatlarla anlatmışlar ki, onların hamısını verməsək də, psixoloji vəziyyəti ətraflı şərh etməyə ehtiyac yoxdur. Ehtiyac sovet ədəbiyyatının təpədən gələn, rejimlə qidalanan (əslində, zəhərlənən) xislətini açmaqdır ki, bu mənada Leninin və ya Stalinin qara silueti və onların yerlərdəki kölgəsi olan «birinci katib» fiquraları ortaya çıxır. Azərbaycan ictimai-siyasi fikrində, o cümlədən ədəbiyyatında Mir Cəfər Bağırovla bağlı yüzlərcə açıqlamalar, faktlar, anekdotlar M.C.Bağırovun müsbət və ya mənfiliyi haqqında ziddiyyətin dərinliyini göstərir. Fəqət bu ziddiyyət nə qədər dərin və ya geniş olursa-olsun, Mir Cəfərin bir xeyli müsbət qərarından, hərəkətlərindən, Moskva icraçısı olmağından asılı olmayaraq (və həm də onun müsbət sayılan əməllərinin üstünə xətt çəkmədən) 30-cu illərdə Azərbaycan soyqırımının baş aktyoru olduğunu, kimlərin onun yanında olduğunu, kimlərin onun (və ya rejimin) qurbanı olduğunu, kimlərin ölümdən yayındığını və nəyin hesabına yayındığını inkar etmir. Mən hesab deyərkən, rəhmətlikləri yarqılamaq, mühakimə etmək istəmirəm. O mənim deyil, tarixin işidir. Və bu işdə hamı eyni səviyyədə və müstəvidə deyil. Ancaq 50 yaşında ən ağır xəstəliyə yaxalanan S.Vurğun da, həyatı zəhərə dönən R.Rza da, M.İbrahimov da, H.Mehdi... də və sağ qalan onlarca yazıçının, alimin nələr itirdiyini, nələri qurban verdiyini heç kəs hesablaya bilməz. Qurban gedənlərin intiqamını qurban getməyənlərdən almaq ənənəsinin özü sovet ənənəsi və sovet psixologiyasıdır. Və şübhəsiz ki, Stalin-Mandelştam, Stalin-Bulqakov... dixotomiyaları kimi, Mir Cəfər - Cavid, Mir Cəfər - Müşfiq... dixotomiyaları da aradan qaldırmır. «Zülmün öz-özünü məhv etməsi apokalipsisdir (qiyamətdir)» - deyən A.Lavrukinə bircə əlavəm var. Bizi öldürməyib hər şeyi məhv edən sistemin ən böyük xəyanəti öncə bizi öldürməməsidir. Apokalipsisi gözləmədən...» Sovet ədəbiyyatından danışarkən, tərcümə yaradıcılığından bəhs etməmək, o prosesi bütov görməmək deməkdir.
20-ci illərdən başlayaraq (hələ o zaman Z.Freydin, T.Vulfun, F.Nitşenin, A.Şopenhauerin tərcümələri sovet ideologiyasının tam əks qütbü olsa belə) rus dilinə tərcümə olunan dünya ədəbiyyatı rejimin ağır havasının təmizlənməsində, ədəbiyyatın orqanizm kimi mövcud qalmasında misilsiz rol oynamışdır. Zaman-zaman çevrilən və ədəbi prosesə ciddi şəkildə təsir edən A.Morua, L.Araqon, N.Hikmət, P.Neruda, E.Heminquey, A.Kamyu, F.Kafka, K.Hamsun, Y.Kavabata, Kobe Abe, H.Böll, U.Folkner, Q.Markes, C.Selincer, T.Vulf, V.Vulf... tərcümələri yalnız rus ədəbiyyatının deyil, o zamankı bütün SSRİ xalqları ədəbiyyatının dünyagörüşü, dünyayaçıxışı olmuşdur. Əgər «dünyanın hər yerində insan ruhunu tutmaq üçün tor toxunur»sa (M.Qorki) rejimlərdən asılı olmayan bəşər ədəbiyyatının birgəyaşayışını, dilindən, dinindən, irqindən, rejimindən... asılı olmayan bütövlüyünü də unutmaq olmaz. Azərbaycan türkcəsinə çevrilən (az da olsa) əsərlərin bizim ədəbi proses üçün nə qədər əhəmiyyətli və ayrılmaz olduğunu isbat etməyə ehtiyac yoxdur. Vaqonda şeirini satan Məzahir də, meyxananın araq qoxulu tüstülü xanəsində, yeri gələndə, sözsüz də şeir yazan, qəzəlləri ilə xəyal saraylarında yaşayan Vahid də, şeirinə, dediyi sözə görə Sibir sürgünü yaşayan el şairi Azaflı Mikayıl da, Alqayıt da və adı bilinməyən və ya az adamın bildiyi onlarca söz adamı da sovet dövrünün sənətkarlarıdır. Hətta, Ə.Vahidi xalqın təzyiqi və tələbi ilə ən məşhurların uyuduğu dövlət qəbiristanlığında - Fəxri xiyabanda dəfn etmişlər. Sovet dövrünün xalq dissidenti olan bu sənətkarlar öz etirazını qəzəl, sevgi şeirlərində bildirir, meyxana, çayxana havası ilə dəbdəbəli salonlara dərvişvari cavab verməklə sovet ideologiyasının üzünə tüpürürdülər - desəm, səhv etmərəm. Sovet dövründə yaşayıb sovet şairi olmayan, olmaq istəməyən bu söz, sənət didərginlərinin yaradıcılığı nəzərə alınmadan, öyrənilmədən dövrün ədəbiyyatını bütöv, bitkin saymaq elmi ədalətdən uzaq olduğu kimi, insani baxımdan da yanlışdır. Öz dövründən razı böyük yazıçı yoxdur, əgər belə birisi varsa, hər halda, bu, anomaliyadır. Bu hər zamanın içində daha ağır zamanların olması da təbiidir və tarixin belə ağır zamanlarından biri də, şübhəsiz ki, sovet dövrüdür. İnqilab və proletar diktaturası ilə başlayıb NEP-lə (Yeni İqtisadi Siyasətlə), sənayeləşdirmə, kollektivləşdirmə, mədəni inqilab, aclıq (təkcə 1932-33-cü illərdə 50 mindən artıq insan acından ölüb), səfalət, repressiya, müharibə, ajiotaj, yalan, hay-küy... davam edən və ən təbii şəkildə dağılıb gedən bu sistemdən müsbət nə axtarıb tapmaq olar? Antiinsan, antitəbiət, antitarix olan hər şeyi. Amma söhbət bu rejimdən, diktatura sistemindən getmir. Söhbət bu sistemdə yaşamağa məhkum olan insandan və əlbəttə ki, yaradıcı insandan, onun yaratmağa məcbur olduqlarından və yaratdıqlarından gedir. Faciəli dövrün faciəli yazıçılarının faciəli əsərlərindən danışmaq, onları təhlil etmək keçmiş üçün də, gələcək üçün də zəruridir - desəm, səhv etdiyimi düşünmürəm.
(Ardı gələn sayımızda)
|
|